Versão: 01.01.2021
Dever de cooperação para contratos relativos a novas máquinas no país e no exterior
O dever de cooperação do cliente em caso de comissionamento acordado
Se o comissionamento de serviços tiver sido acordado conosco, os seguintes termos e condições se aplicam adicionalmente:
1.1 A violação das obrigações de cooperação detalhadas abaixo nas Cláusulas 1.3, 1.4 e 1.5 deste documento pode prejudicar, atrasar ou impedir a prestação dos serviços. Portanto, o cliente assume a responsabilidade baseada em culpa para garantir que essas obrigações de cooperação sejam cumpridas.
1.2 Reservamo-nos o direito de fazer valer reivindicações legais e de exercer nossos direitos de acordo com a Cláusula 5.6 de nossos Termos e Condições Gerais de Venda para Máquinas Novas Locais e no Exterior (Versão 01.01.2021) em caso de violação da obrigação de fornecer serviços de suporte de cooperação de acordo com a Cláusula 1.1 (em particular, os direitos de reivindicar danos, reembolso de despesas adicionais, compensação razoável, rescisão).
1.3 Condições prévias a serem garantidas pelo cliente:
1.3.1 Local de instalação
A máquina deve ser operada em um espaço confinado, seco e bem ventilado.
As condições ambientais a serem garantidas durante o armazenamento, se houver, e a operação - como, por exemplo, água de resfriamento/resfriamento da máquina, temperatura do ar ambiente, umidade do ar e altitude do local - devem estar dentro das seguintes faixas de valores, conforme a EN60204-1, ou estar em conformidade com as faixas de valores especificadas no manual de operação da máquina.
Faixas de valores:
Temperatura do ar ambiente | Mínima: +10°C (50°F). Máxima: +40°C (104°F). Medidas adicionais são recomendadas para ambientes muito quentes e frios. EN60204-1(2007), Anexo B. |
Água de resfriamento/ Resfriamento da máquina | Mínimo: +15°C (59°F). [Proteção contra condensação]. Máximo: +35°C (95°F). A pressão máxima permitida da água na entrada de água de resfriamento é de 6 bar. Para garantir a capacidade de resfriamento necessária, é preciso uma diferença de pressão de ≥ 3 bar entre a entrada e a saída da água de resfriamento, dependendo do ciclo de trabalho. Consulte sempre o manual de operação da máquina para obter os valores admissíveis específicos da máquina. |
Umidade do ar (sem condensação!) | Mínima: 20%. Máximo: 50%. Altos níveis de umidade relativa só são admissíveis em temperaturas mais baixas (por exemplo, 90% a 20°C) Consulte EN60204-1 |
Altitude do local | Podem ser necessários ajustes técnicos no caso de locais de instalação em altitudes superiores a 1000 m (3300 pés) acima do nível do mar. Consulte EN60204-1 |
Os requisitos de compatibilidade eletromagnética devem estar em conformidade com a Diretiva EMC da CE (2014/30/UE).
1.3.3 Piso do salão
O desnível do piso não pode exceder 8 mm em toda a área de instalação da máquina entre todas as sapatas da máquina.
1.3.4 Salão de produção
Antes da entrega e do descarregamento das máquinas/unidades de montagem individuais, o cliente deve garantir o seguinte:
a) O galpão de produção (ou seja, o teto do galpão, as paredes laterais, os portões, as janelas, a iluminação do galpão, o aquecimento) deve estar totalmente completo;
b) A largura e a altura do portão do pavilhão de produção devem ser suficientemente grandes para os caminhões;
c) O cliente deve ter entregue todas as instruções necessárias à nossa equipe;
d) Deve haver espaço suficiente para que as máquinas/unidades de montagem sejam descarregadas diretamente no local de instalação da máquina;
e) Deve ser garantida acessibilidade suficiente por todos os lados para permitir o trabalho de montagem na máquina;
f) Guindastes operacionais e equipamentos de elevação com pessoal de operação (uma ponte rolante, um guindaste montado em caminhão, um mastro etc.) e cabos de elevação devem estar disponíveis com capacidade de carga suficiente;
g) A fonte de alimentação deve estar disponível;
h) A capacidade de energia conectada deve estar disponível de acordo com o diagrama de circuito;
i) A conexão de água de resfriamento e o suprimento de ar comprimido devem estar disponíveis;
j) As empilhadeiras devem estar disponíveis (se necessário, nosso pessoal também deve ter a possibilidade de usá-las);
k) Todas as conexões principais devem estar prontas para a máquina;
l) No caso de montagem interna, a estrutura deve ser à prova de intempéries e aquecida no inverno para que a montagem possa prosseguir em condições normais de trabalho e não haja prejuízo para o estado do material.
1.3.5 Fundação
a) O cliente deve perfurar a ancoragem do piso e os gabinetes de proteção no piso/fundação do salão.
b) O cliente deve determinar a posição exata de instalação antes de colocar a máquina na fundação e marcar essa posição no piso.
c) A fundação deve estar em conformidade com nossas especificações de acordo com as Cláusulas 1.3.3 e Ziffer 1.5.2.
1.4 Dever geral de cooperação
1.4.1 O cliente deve fazer tudo o que for necessário para garantir que o trabalho possa ser iniciado no prazo e executado sem qualquer impedimento ou interrupção.
1.4.2 O cliente deve garantir os pré-requisitos das condições estabelecidas na Cláusula 1.3 e realizar todos os trabalhos preparatórios no local e outros de forma profissional e em tempo hábil, por sua própria conta e risco.
1.4.3 Nossa equipe não poderá ser convocada até que todo o trabalho preparatório tenha sido concluído e as condições estabelecidas na Cláusula 1.4.2 tenham sido garantidas.
1.4.4 O cliente deve garantir que os documentos necessários de entrada, saída, residência, trabalho ou outras permissões possam ser obtidos para nossa equipe.
1.4.5 O cliente deve tomar as medidas necessárias de prevenção de acidentes a seu próprio custo. Em particular, o cliente deve nos indicar explicitamente onde deve ser dada consideração especial ao cliente e a outros contratados ou onde devem ser observados os regulamentos não estatutários relevantes.
1.4.6 Segurança ocupacional
a) Ao executar o trabalho, cumpriremos os regulamentos estatutários aplicáveis no local de montagem. A segurança adicional não estatutária e outras regulamentações no local de montagem somente serão observadas por nós quando nos forem informadas pelo cliente no sentido da Cláusula 1.4.5 e explicitamente reconhecidas por nós por escrito.
b) Por sua vez, o cliente cumprirá os regulamentos e ordens estatutários, oficiais e de associações comerciais aplicáveis ao local de montagem, tomará medidas, quando necessário, para evitar acidentes e para proteger nosso pessoal e propriedade e, em qualquer caso, cumprirá as medidas de segurança ocupacional e de proteção à saúde da contratada, que foram informadas ao cliente.
c) Temos o direito de recusar ou suspender o trabalho a qualquer momento se a segurança do trabalho não tiver sido garantida.
1.4.7 O cliente deve obter uma apólice de seguro para os materiais a serem montados, que são armazenados nas instalações do cliente, com cobertura de seguro contra incêndio, água, roubo e danos por terceiros. Mediante nossa solicitação, o cliente deverá fornecer prova adequada da existência de tal seguro.
1.4.8 O cliente deve garantir que as estradas de transporte sob seu controle, que levam ao local de instalação, estejam em condições de uso, e que o local de instalação em si esteja pronto para o trabalho, que o acesso ao local de instalação não esteja obstruído e que todas as servidões e direitos de passagem necessários tenham sido obtidos.
1.5 Obrigações especiais de cooperação do cliente
Os serviços a seguir não fazem parte do nosso escopo de entrega e serviços, mas o cliente deve garantir, por sua conta e risco, que eles sejam prestados em tempo hábil:
1.5.1 Energia e equipamentos:
todas as linhas de fornecimento de energia e dispositivos de segurança (conexões, filtros, válvulas etc.) devem ser instalados nas linhas de fornecimento e retorno de energia elétrica, ar comprimido, vapor, água e agente térmico da unidade central de fornecimento do cliente até as conexões principais da máquina;
todas as estações e subestações de energia elétrica devem estar instaladas para fornecimento de alta e baixa tensão;
todas as unidades e equipamentos para fornecimento de energia de emergência devem estar instalados.
1.5.2 Instalação e fundações:
montagem do maquinário e dos compartimentos de proteção;
todos os suportes e estruturas de base para acomodar contêineres; tubulações e plataformas operacionais; andaimes de aço, patamares, escadas, escadas, grades; coberturas para peças de máquinas fixas e móveis; penetrações de parede e teto para plataformas;
todos os dutos de cabos e linhas acima e abaixo do solo, bem como trilhos e suas fixações;
todas as instalações de ar-condicionado, ventilação, saídas de ar, aquecimento e iluminação de ambientes.
1.5.3 Normas locais de segurança:
todos os equipamentos de proteção e segurança de acordo com as regulamentações locais com relação a aterramento, proteção contra raios, coberturas de proteção e extinção de incêndio.
1.5.4 Outros:
garantir o descarregamento e a instalação;
garantir a segurança do local de construção e a guarda das peças ali localizadas, bem como seu seguro contra roubo ou destruição;
garantia de equipamentos de trabalho, tais como: empilhadeiras, pontes rolantes, equipamentos de soldagem e auxiliares;
garantia de todos os meios internos de transporte e embalagem para produtos intermediários e acabados;
equipamentos para descarte ou tratamento de resíduos.